ГОСТ Р МЭК 60745-1-2005
Группа Г24
НАЦИОНАЛЬНЫЙ СТАНДАРТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
Машины ручные электрические
БЕЗОПАСНОСТЬ И МЕТОДЫ ИСПЫТАНИЙ
Часть 1
Общие требования
Hand-held motor-operated electric tools. Safety and test methods.
Part 1. General requirements
ОКС 25.140.20
13.100
ОКП 48 3331
48 3381
Дата введения 2007-01-01
Предисловие
Цели и принципы стандартизации в Российской Федерации установлены Федеральным законом от 27 декабря 2002 г. N 184-ФЗ "О техническом регулировании", а правила применения национальных стандартов Российской Федерации - ГОСТ Р 1.0-2004 "Стандартизация в Российской Федерации. Основные положения"
Сведения о стандарте
1 ПОДГОТОВЛЕН Открытым акционерным обществом "Институт механизированного инструмента" (ОАО "ВНИИСМИ") и Научно-техническим центром (НТЦ) "Интерскол" на основе собственного аутентичного перевода стандарта, указанного в пункте 4
2 ВНЕСЕН Техническим комитетом по стандартизации ТК 262 "Инструмент механизированный и ручной"
3 УТВЕРЖДЕН И ВВЕДЕН В ДЕЙСТВИЕ Приказом Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии от 29 декабря 2005 г. N 474-ст
4 Настоящий стандарт идентичен международному стандарту МЭК 60745-1:2003 "Ручные электрические инструменты с приводом от электродвигателя. Безопасность. Часть 1. Общие требования" (IEC 60745-1:2003 "Hand-held motor-operated electric tools - Safety - Part 1: General requirements").
Наименование настоящего стандарта изменено относительно наименования указанного международного стандарта для приведения в соответствие с ГОСТ Р 1.5-2004 (пункт 3.5).
При применении настоящего стандарта рекомендуется использовать вместо ссылочных международных стандартов соответствующие им национальные стандарты Российской Федерации, сведения о которых приведены в дополнительном приложении 1
5 ВВЕДЕН ВПЕРВЫЕ
Информация об изменениях к настоящему стандарту публикуется в ежегодно издаваемом информационном указателе "Национальные стандарты", а текст изменений и поправок - в ежемесячно издаваемых информационных указателях "Национальные стандарты". В случае пересмотра или отмены настоящего стандарта соответствующее уведомление будет опубликовано в ежемесячно издаваемом информационном указателе "Национальные стандарты". Соответствующая информация, уведомление и тексты размещаются также в информационной системе общего пользования - на официальном сайте Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии в сети Интернет
ВНЕСЕНА поправка, опубликованная в ИУС N 12, 2007 год
Поправка внесена изготовителем базы данных
Введение
Введение
Настоящий стандарт относится к комплексу стандартов, устанавливающих требования безопасности ручных электрических машин. Кроме настоящего стандарта, в указанный комплекс входят стандарты, устанавливающие частные требования к ручным электрическим машинам конкретных видов.
Настоящий стандарт содержит нормы, правила и методы испытаний, являющиеся общими для всех ручных электрических машин.
При отсутствии стандарта на ручную электрическую машину конкретного вида допускается распространять действие настоящего стандарта (насколько это применимо) на ручную электрическую машину данного конкретного вида.
В настоящем стандарте использованы следующие шрифтовые выделения:
- требования к методам испытаний - курсив;
- примененные термины - полужирный шрифт.
Изменение наименования раздела "Термины и определения" вызвано необходимостью приведения в соответствие с ГОСТ Р 1.5-2004.
Номера разделов, пунктов, таблиц и рисунков, в том числе и дополнительных пунктов, имеющихся в приложениях В, К, L настоящего стандарта, соответствуют приведенным в МЭК 60745-1:2003.
Стандарты, относящиеся к небезопасным аспектам ручных машин:
- МЭК, изданные ТК 59, на методы испытаний;
- СИСПР 11 [1] и СИСПР 14 [2], [3] на подавление радиопомех;
- МЭК 61000-3-2 [4] и МЭК 61000-3-3 [5] на электромагнитную совместимость.
1 Область применения
1.1 Настоящий стандарт распространяется на ручные электрические машины с электрическим и электромагнитным приводами с номинальным напряжением питания до 250 В для однофазного переменного или постоянного тока и 440 В - для трехфазного тока (далее - машины).
Под действие настоящего стандарта подпадают:
- машины, которые можно установить на опору и использовать как стационарные без каких-либо изменений в самой машине;
- машины со встроенными нагревательными элементами, однако такие машины должны также соответствовать требованиям МЭК 60335-1 в пределах их применимости.
Требования к двигателям, не изолированным от сети питания и имеющим основную изоляцию, которая не рассчитана на номинальное напряжение машины, приведены в приложении В.
Требования к батарейным (аккумуляторным) машинам и аккумуляторам приведены в приложениях K и L.
Для машин, используемых на судах и других транспортных средствах, в том числе самолетах, может возникнуть необходимость в дополнительных требованиях, а для машин, используемых в странах с тропическим климатом, - в специальных требованиях.
1.2 Настоящий стандарт не распространяется на ручные машины:
- предназначенные для использования в местах с особыми условиями среды, например в коррозионной или взрывоопасной атмосфере (пыль, пар или газ);
- пригодные для обработки и приготовления пищи, корма;
- предназначенные для медицинских целей (МЭК 60601) [6];
- тепловые (с подогревом), требования к которым установлены МЭК 60335-2-45 [7].
2 Нормативные ссылки
Для документов, содержащих обозначение даты их принятия, действительным является приведенное в настоящем разделе издание. Для документов без указания даты действительным является последнее издание документа (со всеми поправками и дополнениями).
В настоящем стандарте использованы нормативные ссылки на следующие стандарты:
МЭК 60061-1:1969 Цоколи и патроны ламповые, а также калибры для проверки их взаимозаменяемости и безопасности. Часть 1. Цоколи ламповые
МЭК 60065:1998 Аудио-, видеоаппаратура и аналогичная электронная аппаратура. Требования техники безопасности
МЭК 60068-2-75:1997 Испытания на воздействие внешних факторов. Часть 2-75. Испытания. Испытание Eh: ударные испытания
МЭК 60085:1984 Системы электрической изоляции. Оценка нагревостойкости и классификация
МЭК 60112:1979 Материалы электроизоляционные твердые. Методы определения сравнительного и контрольного индексов трекингостойкости во влажной среде
МЭК 60127 (все части) Предохранители плавкие миниатюрные
МЭК 60227 (все части) Кабели с поливинилхлоридной изоляцией на номинальное напряжение до 450/750 В включительно
МЭК 60245 (все части) Кабели с резиновой изоляцией на номинальное напряжение до 450/750 В включительно
МЭК 60309 (все части) Вилки штепсельные, розетки и соединительные устройства промышленного назначения
МЭК 60320 (все части) Соединители электроприборов бытового и аналогичного общего назначения
МЭК 60335-1:2001 Бытовые и аналогичные электрические приборы. Безопасность. Часть 1. Общие требования
МЭК 60335-2-29 Бытовые и аналогичные электрические приборы. Безопасность. Часть 2-29. Частные требования к зарядным устройствам аккумуляторных батарей
МЭК 60384-14:1993 Конденсаторы постоянной емкости для электронной аппаратуры. Часть 14. Групповые технические условия на конденсаторы постоянной емкости для подавления электромагнитных помех и соединения с питающими магистралями
МЭК 60417:2002 Графические обозначения для использования на оборудовании
МЭК 60529:1989 Защита оболочками (код IP). Классификация степеней
МЭК 60695-2-2:1991 Испытание на пожароопасность. Часть 2. Методы испытаний. Раздел 2. Испытание игольчатым пламенем
МЭК 60695-2-10:2000 Испытание на пожароопасность. Часть 2-10. Испытание раскаленной проволокой. Оборудование и общие методы испытаний
МЭК 60695-2-11:2000 Испытание на пожароопасность. Часть 2-11. Основные методы испытаний раскаленной проволокой. Метод испытания раскаленной проволокой на огнеопасность конечного продукта
МЭК 60695-2-12:2000 Испытание на пожароопасность. Часть 2-12. Основные методы испытаний раскаленной проволокой на огнестойкость материалов
МЭК 60695-2-13:2000 Испытание горением. Часть 2-13. Основные методы испытаний раскаленной проволокой материалов до воспламенения
МЭК 60707:1999 Материалы твердые неметаллические. Перечень методов определения воспламеняемости под воздействием источника зажигания
МЭК 60730-1:1999 Автоматические электрические управляющие устройства бытового и аналогичного назначения. Часть 1. Общие требования
МЭК 60760:1989 Наконечники плоские быстросочленяемые
МЭК 60884 (все части) Вилки и розетки бытового и аналогичного назначения
МЭК 60998-2-1:2002 Устройства соединительные для низковольтных цепей бытового и аналогичного назначения. Часть 2-1. Частные требования к соединительным устройствам как отдельным элементам с винтовыми зажимами
МЭК 60998-2-2:1991 Устройства соединительные для низковольтных цепей бытового и аналогичного назначения. Часть 2-2. Частные требования к соединительным устройствам как отдельным элементам с невинтовыми зажимами
МЭК 60999-1:1999 Устройства соединительные. Электрические медные проводники. Требования безопасности к винтовым и безвинтовым зажимам. Часть 1. Общие и частные требования к зажимам для проводов сечением от 0,2 до 35 мм (включительно)
МЭК 61058-1:2000 Выключатели для электроприборов. Часть 1. Общие требования
МЭК 61558-1:1997 Трансформаторы силовые, блоки питания и аналогичные изделия. Часть 1. Общие требования и методы испытаний
МЭК 61558-2-6:1997 Безопасность силовых преобразователей источников питания и аналогичных устройств. Часть 2-6. Частные требования безопасности изолирующих трансформаторов общего применения
ИСО 1463:1982 Покрытия металлические и оксидные. Измерение толщины покрытия. Микроскопический анализ
ИСО 2178:1982 Покрытия немагнитные на магнитных подложках. Измерение толщины покрытия. Магнитный метод
3 Термины и определения
В настоящем стандарте применены следующие термины с соответствующими определениями:
3.1.1 Под терминами "напряжение" и "ток" понимают их среднеквадратичные значения, если нет других толкований.
3.1.2 В выражениях "с применением инструмента" и "требует применения инструмента", используемых в настоящем стандарте, термин "инструмент" обозначает отвертку, монету или другой предмет, который можно использовать для отвинчивания или завинчивания винта или подобного крепежного соединения.
3.2.1 номинальное напряжение (rated voltage): Напряжение, указанное изготовителем для этой машины, или напряжение между фазами (линейное) - при трехфазном питании.
3.2.2 диапазон номинального напряжения (rated voltage range): Диапазон напряжений, указанный изготовителем для машины и заданный нижним и верхним пределами.
3.2.3 рабочее напряжение (working voltage): Максимальное напряжение, приложенное к рассматриваемой части, когда машина работает при номинальном напряжении и при нормальной нагрузке.
3.2.4 номинальная потребляемая мощность (rated input): Потребляемая мощность, указанная изготовителем машины и выражаемая в ваттах.
3.2.5 диапазон номинальной потребляемой мощности (rated input range): Диапазон мощности, указанный изготовителем машины, заданный верхним и нижним пределами и выражаемый в ваттах.
3.2.6 номинальный ток (rated current): Ток, указанный на машине изготовителем. Номинальный ток, не указанный на машине, определяют измерением при работе машины при номинальном напряжении и нормальной нагрузке.
3.2.7 номинальная частота (rated frequency): Частота, указанная изготовителем машины.
3.2.8 диапазон номинальной частоты (rated frequency range): Диапазон частоты, указанный на машине изготовителем, заданный нижним и верхним пределами.
3.2.9 нормальная нагрузка (normal load): Нагрузка, приложенная к машине при номинальном напряжении или верхнем пределе диапазона номинальных напряжений до достижения номинальной потребляемой мощности или номинального тока с учетом указаний о кратковременном или повторно-кратковременном режиме работы, причем нагревательные элементы (если они имеются) при отсутствии каких-либо указаний в стандартах на машины конкретных видов должны работать как при нормальных условиях.
3.2.9.1 потребляемая мощность и ток холостого хода (no load input/current): Максимально достигнутые потребляемая мощность и ток, когда машина работает при номинальном напряжении и номинальной частоте без приложения внешней нагрузки.
3.2.10 номинальная скорость на холостом ходу (rated no-load speed): Скорость на холостом ходу при номинальном напряжении или верхнем пределе диапазона номинальных напряжений, указанная изготовителем машины.
3.2.11 нормальное применение (normal use): Применение машины согласно назначению и инструкции изготовителя.
3.3.1 съемный шнур (detachable cord): Гибкий шнур или кабель для питания или других целей, присоединяемый к машине с помощью штепсельного соединения.
3.3.2 шнур питания (supply cord): Гибкий кабель или шнур для питания, соединенный с машиной.
3.3.3 крепление типа Х (type X attachment): Способ крепления, при котором шнур или кабель питания может быть легко заменен без использования специального инструмента.
3.3.4 крепление типа Y (type Y attachment): Способ крепления, при котором шнур или кабель питания может быть заменен только изготовителем машины или его ремонтной службой.
3.3.5 крепление типа Z (type Z attachment): Способ крепления, при котором шнур или кабель питания не может быть заменен без повреждения машины.
3.4.1 основная изоляция (basic insulation): Изоляция частей, находящихся под напряжением и обеспечивающая основную защиту от поражения электрическим током, при этом она не обязательно включает в себя изоляцию, применяемую только для функциональных целей.
3.4.2 дополнительная изоляция (supplementary insulation): Независимая изоляция, предусмотренная как дополнение к основной изоляции для обеспечения защиты от поражения электрическим током в случае повреждения основной изоляции.
3.4.3 двойная изоляция (double insulation): Изоляция, включающая в себя как основную, так и дополнительную изоляцию.
3.4.4 усиленная изоляция (reinforced insulation): Изоляция частей, находящихся под напряжением, обеспечивающая такую же степень защиты от поражения электрическим током, как и двойная изоляция.
Примечание - Примерами усиленной изоляции являются один или несколько слоев, которые не могут быть испытаны отдельно как основная или дополнительная изоляция.
3.4.5 машина класса I (class I tool): Машина, в которой защита от поражения электрическим током обеспечена не только основной изоляцией, но и дополнительными мерами безопасности - соединением доступных токопроводящих частей с защитным заземляющим проводом сети таким образом, что они не могут оказаться под напряжением в случае повреждения основной изоляции.
Примечания
1 Эти меры предосторожности предусматривают использование защитного (заземляющего) провода в шнуре или кабеле питания.
2 Машины класса I могут иметь части с двойной или усиленной изоляцией или части, работающие при безопасном сверхнизком напряжении.
3.4.6 машина класса II (class II tool): Машина, в которой защита от поражения электрическим током обеспечена не только основной изоляцией, но и двойной или усиленной изоляцией и которая не имеет защитного заземляющего провода или защитного контакта заземления.
3.4.7 конструкция класса II (class II construction): Часть машины, в которой защита от поражения электрическим током обеспечена двойной или усиленной изоляцией.
3.4.8 машина класса III (class III tool): Машина, в которой защита от поражения электрическим током обеспечена ее питанием безопасным сверхнизким напряжением и в которой не возникает напряжение большее, чем безопасное сверхнизкое напряжение.
3.4.9 конструкция класса III (class III construction): Часть машины, в которой защита от поражения электрическим током обеспечена питанием безопасным сверхнизким напряжением и в которой не возникают напряжения большие, чем безопасное сверхнизкое напряжение.
3.4.10 пути утечки (creepage distance): Кратчайшее расстояние между двумя токопроводящими частями или между токопроводящей частью и граничной поверхностью машины, измеренное по поверхности изоляционного материала.
Примечания
1 Граничной поверхностью машины является внешняя поверхность корпуса, которая определяется металлической фольгой, прижимаемой к доступным изоляционным поверхностям.
2 Примеры путей утечки приведены в приложении А.
3.4.11 воздушный зазор (clearance): Кратчайшее расстояние между двумя токопроводящими частями или между токопроводящей частью и наружной граничной поверхностью машины, измеренное по воздуху.
Примечание - Примеры воздушных зазоров приведены в приложении А.
3.4.12 нормальные условия работы изоляционных материалов (normal duty conditions of insulating material): Условия, при которых практически нет каких-либо отложений на электропроводных материалах и длительных электрических напряжений (нагрузок) или имеются незначительные отложения (загрязнения) на электропроводных материалах и кратковременные электрические нагрузки.
3.4.13 тяжелые условия работы изоляционных материалов (severe duty conditions of insulating material): Условия, при которых имеются незначительные отложения на электропроводных материалах и длительные электрические нагрузки или значительные отложения на электропроводных материалах и кратковременные электрические нагрузки.
3.4.14 сверхтяжелые условия работы изоляционных материалов (extra-severe duty conditions of insulating material): Условия, при которых имеются значительные отложения на электропроводных материалах и длительные электрические нагрузки или чрезмерные отложения на электропроводных материалах и кратковременные электрические нагрузки.
3.5.1 сверхнизкое напряжение (extra-low voltage): Напряжение, получаемое от встроенного в машину источника и при работе машины на ее номинальном напряжении не превышающее 50 В между проводниками и между проводниками и землей.
3.5.2 безопасное сверхнизкое напряжение (safety extra-low voltage): Напряжение, не превышающее 42 В между проводниками и между проводниками и землей при напряжении холостого хода, не превышающем 50 В. Безопасное сверхнизкое напряжение, получаемое от сети, должно поступать через безопасный разделительный трансформатор или преобразователь с раздельными обмотками, изоляция которого соответствует требованиям к двойной или усиленной изоляции.
3.5.3 безопасный изолирующий трансформатор (safety isolating transformer): Трансформатор, входная обмотка которого электрически отделена от выходной обмотки изоляцией, эквивалентной, по крайней мере, двойной или усиленной изоляции, предназначенный для питания распределительной цепи машины или другого оборудования безопасным сверхнизким напряжением.
3.6.1 ручная машина (далее - машина) [(hand-held tool (in this standard abbreviated to "tool")]: Машина с электрическим или электромагнитным приводом, являющимся неотъемлемой частью, предназначенная для выполнения технологических операций. Она может быть перенесенной к месту применения, а во время работы - удерживаемой в руках или подвешиваемой, или устанавливаемой на опору.
Примечание - Ручная машина может быть снабжена гибким валом, а ее привод может быть стационарным или переносным. К ручным машинам относят также машины, поддерживаемые руками (например, бетоноломы, ударные трамбовки).
3.6.2 заменяемая машина (exchange type tool): Машина, которую невозможно ремонтировать или которую ремонтируют только в ремонтных мастерских изготовителя.
3.7.1 несъемная часть (non-detachable part): Часть, которая может быть снята или открыта только с помощью инструмента или которая может выдержать испытание по 21.22.
3.7.2 съемная часть (detachable part): Часть, которая может быть снята или открыта без помощи инструмента или которую изготовитель рекомендует снять в соответствии с инструкцией, даже если для ее снятия потребуется инструмент.
3.8.1 терморегулятор (thermostat): Термочувствительное устройство, рабочая температура которого может быть либо установленной, либо регулируемой и которое при нормальной эксплуатации поддерживает температуру контролируемой части в определенных пределах путем автоматического размыкания и замыкания цепи.
3.8.2 термоограничитель (temperature limiter): Термочувствительное устройство, рабочая температура которого может быть либо установленной, либо регулируемой и которое при нормальной эксплуатации срабатывает путем размыкания или замыкания цепи, когда температура контролируемой части достигает заданной.
Термоограничитель не срабатывает в обратном направлении во время нормального цикла работы.
3.8.3 термовыключатель (thermal cut-out): Устройство, которое при ненормальной работе ограничивает температуру контролируемой части путем автоматического размыкания цепи или уменьшения значения тока и которое сконструировано так, что его уставка не может быть изменена потребителем.
3.8.4 термовыключатель с самовозвратом (self-resetting thermal cut-out): Термовыключатель, который автоматически возобновляет подачу тока после того, как соответствующая часть машины будет достаточно охлаждена.
3.8.5 термовыключатель без самовозврата (non-self-resetting thermal cut-out): Термовыключатель, который возобновляет подачу тока после ручного действия или замены детали.
3.8.6 защитное устройство (protective device): Устройство, срабатывание которого предотвращает опасную ситуацию в условиях ненормальной работы.
3.8.7 термозвено (thermal link): Термовыключатель, который срабатывает только однажды и затем требует частичной или полной замены.
3.9.1 полное отключение (all-pole disconnection): Отключение всех питающих проводов (кроме заземляющего провода) одним действием.
3.9.2 доступная часть (accessible part): Часть или поверхность, к которой можно прикоснуться стандартным испытательным пальцем, показанным на рисунке 1, включая доступные металлические части, находящиеся в электрической связи с любой проводящей частью.
3.9.3 токоведущая часть (live part): Любой проводник или токопроводящая деталь, предназначенный(ая) для пропускания тока при обычном применении, включая нейтральный провод, но обычно это не PEN-провод.
Примечание - PEN-провод - защитный заземляющий нейтральный провод, выполняющий комбинированные функции как защитного, так и нейтрального провода.
3.10.1 электронный элемент (electronic component): Часть, в которой проводимость обеспечена, в основном, электронами, движущимися в вакууме, газе или полупроводнике.
3.10.2 электронная цепь (electronic circuit): Цепь, которая оснащена не менее чем одним электронным элементом.
3.10.3 защитный импеданс (protective impedance): Импеданс, включенный между активными токоведущими частями и доступными для прикосновения токопроводящими частями, позволяющий ограничить значение тока до безопасного.
3.11.1 номинальная продолжительность работы (rated operating time): Продолжительность работы, указанная изготовителем машины.
3.11.2 кратковременный режим работы (short-time operation): Режим работы, характеризуемый нормальной нагрузкой в течение определенного периода времени, начиная с холодного состояния машины, причем интервалы между периодами работы являются достаточно продолжительными, чтобы машина могла охладиться до температуры окружающего воздуха.
3.11.3 повторно-кратковременный режим работы (intermittent operation): Режим работы, характеризуемый последовательным чередованием одинаковых циклов, каждый из которых включает в себя период работы при нормальной нагрузке и период отдыха, при котором машина функционирует на холостом ходу или выключается.
3.11.4 сервисное обслуживание (routine servicing): Периодическое обслуживание, во время которого требуется разборка машины согласно инструкции по применению и рекомендациям сервисного центра.
3.11.5 техническое обслуживание (user maintenance): Любые работы, относящиеся к техническому обслуживанию и перечисленные в инструкции по применению машины или отмеченные на ней изготовителем машины указания для исполнения.
3.12.1 принадлежности (accessory): Устройства, которые могут быть присоединены к выходному механизму машины.
3.12.2 приспособление (attachment): Устройство, которое присоединяют к корпусу или другим элементам машины и которое при необходимости может быть соединено с механизмом машины для нормального ее применения в соответствии с требованиями настоящего стандарта.
4 Общие требования
Машины должны быть сконструированы и изготовлены таким образом, чтобы при нормальной эксплуатации они работали безопасно для людей и окружающей среды даже в случае неправильного обращения с машиной.
В основном этот принцип достигают выполнением соответствующих требований настоящего стандарта, а проверку осуществляют проведением всех соответствующих испытаний.
5 Общие условия испытаний
5.1 Испытания, проводимые в соответствии с настоящим стандартом, являются типовыми.
5.2 Если нет других указаний, испытания проводят на одном образце, который должен выдержать все предусмотренные испытания. Однако испытания по разделам 23-27 и 29 могут быть проведены на отдельных образцах.
Дополнительные образцы могут потребоваться, например, если машина рассчитана на различные напряжения питания или если должны быть проведены испытания по 12.6; в этом случае потребуются три образца двигателей. Испытания комплектующих изделий могут потребовать дополнительных образцов этих комплектующих изделий, которые, при необходимости, должны быть поставлены вместе с машиной. Необходимо избегать накопления напряжений при последовательных испытаниях электронных цепей, что также может потребовать замены комплектующих изделий или использования дополнительных образцов. Число дополнительных образцов должно быть по возможности минимальным, что определяется оценкой соответствующих электронных цепей.
5.3 При отсутствии других указаний испытания проводят в порядке следования пунктов настоящего стандарта. Если из конструкции машины очевидно, что определенное испытание неприемлемо, то это испытание не проводят.
Примечание - Перед началом испытаний машина должна быть подключена к сети при номинальном напряжении или нижнем пределе диапазона номинальных напряжений для установления ее исправности.
5.4 Машины или их подвижные части испытывают в наиболее неблагоприятных положениях, возможных при нормальной эксплуатации.
5.5 Машины, снабженные управляющими или переключающими устройствами, уставка которых может быть изменена потребителем, испытывают при самых неблагоприятных уставках этих устройств. Электронные устройства регулирования скорости устанавливают на максимальную скорость.
Если средства регулирования управляющего устройства доступны без использования инструмента, то настоящий пункт применяют независимо оттого, может ли уставка быть изменена вручную или с помощью инструмента. Если средства регулирования недоступны без помощи инструмента или если не предусмотрено изменение уставки потребителем, то настоящий пункт не применяют. Соответствующее пломбирование рассматривают как способ предотвращения изменения уставки потребителем.
5.6 Испытания проводят в местах, защищенных от сквозняков, и обычно при температуре окружающей среды (20±5) °С.
Если температура какой-либо части ограничивается устройством, чувствительным к температуре, или на нее влияет перепад температур в помещении, то в сомнительных случаях температуру окружающей среды поддерживают в пределах (23±2) °С.
5.7.1 Машины, предназначенные для работы только на переменном токе, испытывают переменным током при номинальной частоте, если она указана, а машины, предназначенные для работы как на переменном, так и на постоянном токе, испытывают при наиболее неблагоприятном роде тока.
Машины, предназначенные для работы на переменном токе, на которых не указана номинальная частота тока или указан диапазон частот от 50 до 60 Гц, испытывают при частоте 50 или 60 Гц в зависимости от того, при какой частоте создаются наиболее неблагоприятные условия.
5.7.2 Машины, предназначенные для работы при более чем одном номинальном напряжении, испытывают при наиболее неблагоприятном напряжении.
Если указано, что напряжение питания равно номинальному, умноженному на коэффициент, то напряжение питания для машин, маркированных диапазоном номинальных напряжений, должно равняться:
- верхнему пределу диапазона номинальных напряжений, умноженному на коэффициент, если он больше 1;
- нижнему пределу диапазона номинальных напряжений, умноженному на коэффициент, если он меньше 1.
Если коэффициент не указан, напряжение питания должно равняться наиболее неблагоприятному в пределах диапазона номинальных напряжений.
Для машин, предназначенных для работы более чем на одном номинальном напряжении или диапазоне номинальных напряжений, может возникнуть необходимость провести несколько испытаний при минимальном, среднем и максимальном значениях номинального напряжения или диапазона номинальных напряжений, чтобы установить наиболее неблагоприятное напряжение.
5.7.3 Если для машин, маркированных значениями диапазона номинальных напряжений и номинальной потребляемой мощности, соответствующей среднему значению диапазона номинальных напряжений, указано, что потребляемая мощность равна номинальной потребляемой мощности, умноженной на коэффициент, то значение потребляемой мощности равно:
- значению мощности, рассчитанному по верхнему пределу диапазона номинальных напряжений, умноженному на коэффициент, если он больше 1;
- значению мощности, рассчитанному по нижнему пределу диапазона номинальных напряжений, умноженному на коэффициент, если он меньше 1.
Если коэффициент не указан, потребляемая мощность должна соответствовать потребляемой мощности, относящейся к наиболее неблагоприятному номинальному напряжению внутри диапазона.
5.8 Если сменные приспособления и насадки поставляет к машине изготовитель, то машины испытывают с такими приспособлениями или насадками, которые дают самые неблагоприятные результаты.
5.9 Если нет других указаний, машины испытывают с соответствующим шнуром, присоединенным к машине.
5.10 Если машины класса I имеют доступные металлические части, которые не присоединены к заземляющему зажиму или контакту и не отделены от токоведущих частей промежуточной металлической заземленной частью, то такие части испытывают на соответствие требованиям, установленным для конструкций класса II.
Если машины класса I имеют доступные неметаллические части, то такие части проверяют на соответствие требованиям, установленным для конструкций класса II, если эти части не отделены от токоведущих частей промежуточной заземленной металлической частью.
5.11 Если машины классов I и II имеют части, работающие при безопасном сверхнизком напряжении, то такие части испытывают в соответствии с требованиями для машин класса III.
5.12 При испытании электронных цепей источник питания не должен подвергаться таким внешним помехам, которые могут оказать влияние на результаты испытаний.
5.13 Если при нормальной эксплуатации нагревательный элемент не может функционировать при неработающем двигателе, то элемент испытывают при работающем двигателе. Если нагревательный элемент может функционировать при неработающем двигателе, то его испытывают при работающем или неработающем двигателе в зависимости от того, что является наиболее неблагоприятным. Нагревательные элементы, встроенные в машину, подключают к отдельному источнику питания, если нет других указаний.
5.14 Сменные приспособления или насадки к машине, выполняющие функции в соответствии с требованиями, установленными стандартом на машину конкретного вида, испытывают в соответствии с требованиями этого стандарта. Остальные принадлежности испытывают в соответствии с инструкцией изготовителя. При отсутствии такой инструкции машину испытывают при непрерывном режиме работы с нагрузкой, соответствующей номинальной потребляемой мощности или номинальному току.
5.15 Если нагрузку производят тормозным моментом, то его прилагают таким образом, чтобы избежать дополнительных напряжений (например, бокового нажима). Дополнительные нагрузки, необходимые для нормальной работы машины, должны быть учтены.
Если для создания нагрузки необходим режим торможения, то торможение должно быть постоянным и должна быть гарантия невлияния пускового тока на результаты испытаний.
Допускается выходные средства для обеспечения нагружения изменять путем соединения их с тормозным устройством.
5.16 Машины, предназначенные для работы при безопасном сверхнизком напряжении, испытывают вместе с безопасным изолирующим трансформатором, входящим в комплект поставки.
6 В стадии рассмотрения
7 Классификация
7.1 По типу защиты от поражения электрическим током машины подразделяют на классы: I, II, III.
Соответствие требованию проверяют осмотром и соответствующим испытанием.
7.2 Машины должны иметь соответствующую степень защиты от опасного проникновения воды согласно МЭК 60529. Если степень защиты иная, чем степень IPX0, необходимо руководствоваться соответствующими стандартами на машины конкретных видов.
Соответствие этому требованию проверяют осмотром и соответствующим испытанием.
8 Маркировка и инструкции
8.1 На машине должны быть указаны следующие данные:
- номинальное(ые) напряжение(я) или диапазон(ы) номинальных напряжений в вольтах. Машины, имеющие соединение "звезда-треугольник", должны иметь четкую маркировку двух номинальных напряжений (например, 230/400Y);
- условное обозначение рода тока, если не указана номинальная частота;
- номинальная потребляемая мощность в ваттах или номинальный ток в амперах.
Указываемые на машине номинальную потребляемую мощность или номинальный ток определяют как общую потребляемую (одновременно от сети) мощность или общий ток. Если машина имеет переменно действующие комплектующие изделия, которые могут быть выбраны устройством управления, номинальная потребляемая мощность и номинальный ток должны соответствовать наибольшей возможной нагрузке;
- наименование или торговая марка, или условный знак изготовителя или иного лица, ответственного за размещение машины на рынке;
- обозначение модели или типа;
- условное обозначение класса II (только для машин класса II);
- IP индекс, соответствующий степени защиты от доступа воды, кроме IPX0. Первую цифру индекса IP нет необходимости указывать на машине;
- адрес изготовителя или обозначение страны;
- мандатный знак, показывающий соответствие с законодательством посредством ссылки на этот стандарт.
Соответствие требованию проверяют осмотром.
Допускаются дополнительные маркировки при условии, что они не вызовут путаницы. Если комплектующие изделия маркированы отдельно, то маркировка машины и маркировка комплектующих изделий должна быть такой, чтобы не могло быть сомнений относительно маркировки самой машины.
8.2 На машинах, работающих в кратковременном или повторно-кратковременном режиме, маркировка должна включать в себя номинальную продолжительность работы или номинальную продолжительность работы и номинальное время перерыва, если продолжительность работы не ограничена конструкцией машины.
Маркировка кратковременного или повторно-кратковременного режима работы должна соответствовать условиям нормальной эксплуатации.
Маркировка повторно-кратковременного режима работы должна включать в себя номинальную продолжительность работы, указанную перед номинальным временем перерыва, причем эти обозначения должны быть разделены наклонной чертой.
Соответствие требованию проверяют осмотром.
8.3 Маркировка машин, предназначенных для работы без настройки внутри диапазона номинальных значений (напряжения, частоты тока и т.д.), должна отличаться от маркировки машин, которые предназначены для работы с настройкой и без нее при различных значениях напряжения, частоты тока и т. д.
Нижний и верхний пределы диапазона номинальных значений должны быть отделены дефисом (-).
Различные значения номинальных величин должны быть разделены наклонной чертой (/).
Примеры
1 115-230 В: Машина рассчитана на любое значение в пределах маркированного диапазона.
2 115/230 В: Машина рассчитана только на маркированные значения напряжения.
Соответствие проверяют осмотром.
8.4 Если машина может быть отрегулирована на различные номинальные напряжения, то напряжение, на которое машину регулируют, должно быть ясно различимо.
К машинам с соединением "звезда-треугольник" это требование не относится.
Для машин, не требующих частых изменений уставки напряжения, это требование считают выполненным, если номинальное напряжение, на которое регулируют машину, можно определить из схемы проводки, прикрепленной к машине. Схема проводки может находиться на внутренней стороне крышки, которую надо снять, чтобы присоединить питающие проводники. Схема проводки не должна находиться на этикетке, которая свободно прикреплена к машине.
Соответствие проверяют осмотром.
8.5 Для машин, маркированных несколькими номинальными напряжениями или несколькими диапазонами номинальных напряжений, номинальная потребляемая мощность должна быть указана для каждого из этих напряжений или диапазонов напряжений.
Верхний и нижний пределы номинальной потребляемой мощности должны быть обозначены на машине так, чтобы было видно соотношение между потребляемой мощностью и напряжением, кроме случая, при котором разность пределов диапазонов номинальных напряжений не превышает 10% среднего значения диапазона. В этом случае обозначение номинальной потребляемой мощности допускается относить к среднему значению диапазона.
Соответствие проверяют осмотром.
8.6 Используемые в маркировке условные обозначения должны быть следующими (русские, в скобках - международные):
В (V) | - вольт; | ||||
А (А) | - ампер; | ||||
Гц (Hz) | - герц; | ||||
Вт (W) | - ватт; | ||||
кВт (kW) | - киловатт; | ||||
Ф (F) | - фарад; | ||||
мФ (mF) | - микрофарад; | ||||
л (I) | - литр; | ||||
г (g) | - грамм; | ||||
кг (kg) | - килограмм; | ||||
бар (bar) | - бар; | ||||
Па (Pa) | - паскаль; | ||||
ч (h) | - час; | ||||
мин (min) | - минута; | ||||
с (s) | - секунда; | ||||
- обороты холостого хода; | |||||
.../мин (.../min) или ... мин (min) - число оборотов или возвратно-поступательных движений в минуту; | |||||
| - постоянный ток; | ||||
| - переменный ток; | ||||
- двухфазный переменный ток; | |||||
- двухфазный переменный ток с нейтралью; | |||||
- трехфазный переменный ток; | |||||
- трехфазный переменный ток с нейтралью; | |||||
- номинальный ток соответствующей плавкой вставки в амперах; | |||||
- миниатюрная плавкая вставка с выдержкой времени, где - условное обозначение характеристики время/ток (МЭК 60127); | |||||
- защитное заземление; | |||||
- машина класса II; | |||||
IPXX | - число, символ. |
Если первая цифра символа IP отсутствует, то отсутствующую цифру заменяют буквой X, например IPX5.
Условное обозначение рода тока следует помещать за обозначением номинального напряжения.
Размеры условного обозначения машин класса II должны быть такими, чтобы сторона наружного квадрата была примерно в два раза больше стороны внутреннего квадрата. Длина стороны наружного квадрата должна быть не менее 5 мм, кроме случая, когда наибольший размер машины не превышает 15 см, тогда размеры обозначения допускается уменьшить, но сторона наружного квадрата не должна быть менее 3 мм.
При использовании других единиц эти единицы и их условные обозначения должны соответствовать Международной системе единиц СИ.
Допускаются дополнительные условные обозначения, если они не вызовут путаницы.
Соответствие требованиям проверяют осмотром и измерением.
8.7 Машины, присоединяемые к более чем двум питающим проводам, должны быть снабжены схемой соединений, прикрепленной к машине, если не является очевидным правильный способ присоединения.
Правильный способ присоединения очевиден, если зажимы для присоединения питающих проводов обозначены стрелками, направленными в сторону зажимов. Заземляющий провод не является питающим проводом. Для машин с соединением "звезда-треугольник" схема соединений должна показывать порядок соединения обмоток.
Соответствие проверяют осмотром.
8.8 Используют следующие обозначения контактных зажимов для подключения к сети питания (это не относится к машинам, имеющим шнур питания с креплением типа Z):
- зажимы, предназначенные только для нейтрального провода, следует обозначать буквой "N";
- зажимы заземления следует обозначать условным знаком .
Эти обозначения не должны быть нанесены на винтах, шайбах и других частях, которые могут быть сняты при присоединении проводов.
Соответствие проверяют осмотром.
8.9 Выключатели, функционирование которых может вызвать опасность, должны быть маркированы или расположены так, чтобы было ясно, для управления какой частью машины они предназначены, кроме случаев, когда в этом нет явной необходимости.
Обозначения, используемые для этой цели, должны быть понятны без знания языка или национальных стандартов.
Соответствие проверяют осмотром.
8.10 Машины, которые могут вызвать опасность при неожиданном пуске, должны иметь обозначение положения "выключено" сетевого выключателя, если это положение не является очевидным. При необходимости это положение обозначают знаком "О", как предписано МЭК 60417.
Знак "О" не следует использовать для каких-либо других обозначений.
Положение подвижных контактов сетевого выключателя должно соответствовать обозначениям разных положений его управляющего органа.
Примечание - Знак "О" может быть использован, например, на клавишах устройств цифрового программного управления.
Соответствие проверяют осмотром.
8.11 Устройства, предназначенные для регулирования во время работы (далее - регулирующие устройства), должны быть снабжены обозначениями направления регулирования для увеличения или уменьшения значения регулируемого параметра. Обозначения "+" и "-" считают достаточными.
Требование не распространяется на регулирующие устройства, снабженные управляющим органом, если его положение "полностью включено" противоположно положению "выключено".
Если для обозначения различных положений используют цифры, то положение "выключено" должно быть обозначено знаком "О", а положения, соответствующие большей полезной, потребляемой мощности, скорости и т.п., должны быть обозначены цифрами большего достоинства.
Обозначения различных положений органа управления регулирующего устройства не следует наносить на самом устройстве.
Соответствие проверяют осмотром.
8.12 Инструкции по применению и безопасности должны быть приложены к машине и упакованы так, чтобы потребитель обнаружил их при извлечении машины из упаковки. Инструкция по безопасности должна быть отделена от инструкции по применению. Инструкции должны быть написаны на официальном языке (языках) той страны, в которую будет поставлена машина.
Инструкции должны быть четкими и конкретными и должны включать в себя наименование и адрес изготовителя или поставщика и пояснения используемых символов или их обозначений.
Инструкции должны содержать следующую информацию:
8.12.1 Основные инструкции безопасности
Правила безопасности, излагаемые в этом пункте как на русском или английском языке, так и на любом другом официальном языке, должны быть четкими.
Предупреждающие сведения в инструкции должны быть выделены шрифтом в соответствии со шрифтовыми выделениями настоящего стандарта и стандарта на машины конкретного вида, любые другие предупреждения - по форме, принятой изготовителем.
ОСНОВНЫЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ! За разделом "отказы" следуют меры безопасности, направленные на защиту от поражения электрическим током, поражения огнем и других серьезных опасностей.
СОБЛЮДАЙТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ
1) Рабочее помещение
a) Содержите рабочее помещение (место) в чистоте и достаточно освещенным. Беспорядок и темнота приводят к несчастным случаям.
b) Не работайте электрической ручной машиной во взрывоопасной среде, в которой имеются огнеопасные жидкости, газы и пыль. При работе машиной могут возникнуть искры, что при наличии пыли, испарений, газов может привести к воспламенению и задымлению.
c) Не допускайте при работе машиной присутствия детей и посторонних лиц. Отвлечение внимания в процессе работы может быть причиной потери вашего контроля.
2) Электробезопасность
а) Электрические ручные машины должны иметь штепсельный разъем. Запрещается использовать нестандартную вилку и иные способы соединения с источником питания.
b) He допускайте контакта тела с заземлением и заземленными поверхностями, такими как трубы, радиаторы, батареи и т.п.
c) Запрещается работать машиной в условиях, не защищенных от дождя, во влажных и сырых помещениях. Влага, проникнув в машину, будет увеличивать опасность поражения электрическим током.
d) He допускайте небрежного отношения к питающему кабелю (шнуру); не используйте его для переноса машины и для отключения из сети питания машины. Оберегайте питающий шнур от тепла, масел, острых кромок (предметов), движущихся частей машины.
Повреждение или запутывание питающего шнура увеличивает опасность поражения электрическим током.
3) Безопасность оператора
a) Не теряйте бдительности, контролируйте ваши действия и используйте чувство разума при работе машиной. Не работайте машиной до полной усталости или под влиянием наркотиков, алкоголя или будучи на лечении. Минута (момент) невнимательности в процессе работы машиной может быть результатом серьезной травмы.
b) Используйте индивидуальные средства защиты (очки для глаз, маску от пыли, прочный головной убор, наушники от шума, нескользящую обувь).
c) Не допускайте случайного запуска машины. Перед включением в сеть убедитесь, что выключатель находится в положении "выключено". Не переносите машину, включенную в сеть, не сняв палец с курка выключателя, так как это может привести к случайному нажатию на курок выключателя.
d) Не включайте машину, не убрав регулировочный ключ или ключ патрона машины.
e) Не перенапрягайтесь, сохраняйте устойчивость и равновесие во всех случаях. Это позволяет лучше управлять машиной в неожиданных ситуациях.
f) Одежда работающего машиной не должна быть свободной, изношенной или быть с ювелирными украшениями, так как они могут быть причиной травмы. При наличии длинных волос используйте головной убор.
g) При наличии устройств для сбора пыли убедитесь, что они подсоединены и правильно используются.
4) Применение ручной машины и обращение с ней
a) Не перегружайте машину. Правильно ее используйте согласно назначению, она будет работать лучше и безопаснее в том режиме, для которого предназначена.
b) Не работайте машиной, если выключатель не обеспечивает ее включение или выключение. Машина с неисправным органом управления, таким как выключатель, опасна и должна подлежать ремонту.
c) Отсоединяйте штепсельную вилку от сети или аккумуляторную батарею от машины до выполнения настройки, изменения принадлежностей и т.п. Такие принудительные меры безопасности снижают опасность при случайном запуске машины.
d) Не допускайте детей и посторонних лиц в зону работы машиной.
e) Содержите машину в исправном состоянии. Прежде чем использовать машину, проверьте ограждающие устройства и другие детали, которые могут быть повреждены. Контролируйте легкость хода движущихся деталей. В случае поломки они должны быть заменены службой сервиса.
f) Обеспечьте должное состояние режущего инструмента. Для лучшей работы и безопасного применения режущий инструмент должен быть острым и исправным.
g) Используйте машину вместе с режущим инструментом и принадлежностями в соответствии с инструкциями.
5) Сервисное обслуживание
Машина, подлежащая ремонту, должна быть отремонтирована квалифицированным персоналом с использованием для замены подлинных запасных частей. Только в этом случае можно быть уверенным, что безопасность машины обеспечена.
8.12.2 Дополнительная информация, которая должна быть учтена
а) Инструкции для установки машины при ее применении:
1) Установка или фиксация машины в устойчивом положении, аналогичном положению машины, закрепленной на опоре.
2) Монтаж.
3) Присоединение к источнику питания, укладка кабеля, защита от перегрузки, присоединение к разъему и элементам заземления.
4) Иллюстрированное описание функций машины.
5) Условия окружающей среды, ограничивающие использование машины.
6) Перечень содержимого.
b) Инструкции по эксплуатации:
1) Установка и испытание.
2) Замена рабочего инструмента.
3) Зажимные приспособления для работы.
4) Предельные размеры обрабатываемой детали.
5) Общие инструкции по применению машины.
c) Ремонт и обслуживание:
1) Периодичность чистки, ремонта и смазки.
2) Обслуживание изготовителем или посредником, перечень адресов.
3) Перечень деталей, заменяемых потребителем.
4) Специальный инструмент, который может быть востребован.
5) Для машин с креплением шнура (кабеля) питания типа X, имеющим специально подготовленный шнур: при повреждении его следует заменить специально подготовленным шнуром через сервисную организацию.
6) Для машин с креплением шнура питания типа V: его замену, если потребуется, в целях безопасности должен осуществить изготовитель или агент изготовителя.
7) Для машин с креплением шнура питания типа Z: шнур замене не подлежит, а машина не подлежит дальнейшему использованию.
8.13 Маркировка, соответствующая стандарту, должна быть четкой и надежной.
Соответствие этому требованию проверяют осмотром и протиркой маркировки вручную в течение 15 с куском ткани, смоченным в бензине.
После проведения всех испытаний согласно настоящему стандарту маркировка должна быть ясно различима и не должна быть легкоудаляемой и коробиться. Маркировка должна учитывать условия нормальной эксплуатации машины. Так, например, маркировку, нанесенную с использованием краски или эмалевого покрытия, в отличие от стекловидной эмали, не считают надежной.
Бензин, используемый при испытаниях прочности маркировки, представляет собой алифатический раствор гексана с максимальным содержанием ароматических соединений 0,1% (объемная доля), каури-бутанола значением 29; начальная точка кипения около 65 °С, точка испарения около 69 °С и удельная масса примерно 0,689 кг/л.
8.14 Маркировки, указанные в 8.1-8.5, должны быть размещены на основной части машины. Маркировки, указанные в 8.1-8.3 и 8.5, должны быть совмещены.
Маркировки на машине должны быть четко различимы с внешней стороны машины, но если это необходимо, после снятия крышки. Должна быть предусмотрена возможность снимать или открывать эту крышку без помощи инструмента.
Указания по использованию выключателей и устройств управления должны быть приведены на (или около) этих комплектующих изделиях (изделий), они не должны быть на частях, которые могут быть размещены или перемещены так, что маркировка введет в заблуждение.
Соответствие этому требованию проверяют осмотром.
8.15 Если проверка на соответствие требованию стандарта предусматривает замену тепловой защиты или плавкой вставки, то номер или другой способ обозначения этого узла должен быть маркирован на нем или на таком месте, где маркировка четко видна даже после повреждения этого узла. Данное требование относится также к случаю, когда машина подвергается разборке, необходимой для замены этого узла.
Это требование не относится к узлам, которые можно заменить только вместе с деталью машины.
Соответствие требованию проверяют осмотром.
9 Защита от контакта с токоведущими частями
Машины должны быть сконструированы и закрыты так, чтобы была обеспечена достаточная защита от случайного контакта с токоведущими частями.
Соответствие требованию проверяют осмотром и испытанием по 9.2-9.4 в зависимости от применимости.
9.1 Доступную часть не считают токоведущей, если:
- часть питается безопасным сверхнизким напряжением при условии, что:
для переменного тока пиковое напряжение не превышает 42 В;
для постоянного тока напряжение не превышает 42 В;
- часть отделена от токоведущих частей защитным импедансом.
При наличии защитного импеданса ток между этой частью и источником питания не должен превышать 2 мА для постоянного тока и пиковое значение не должно превышать 0,7 мА для переменного тока и, кроме того:
- для напряжений с пиковым значением более 42 и до 450 В включительно емкость не превышает 0,1 мкФ;
- для напряжений с пиковым значением более 450 В и до 15 кВ включительно разряд не превышает 45 мкКл.
Соответствие требованию проверяют измерением при работе машины при номинальном напряжении. Напряжения и токи измеряют между соответствующими частями и каждым полюсом источника питания. Значения величин, характеризующих разряд, измеряют непосредственно после прекращения подачи питания.
9.2 Требование 9.1 распространяется на все положения машины, работающей в условиях нормальной эксплуатации, и даже после удаления съемных деталей.
Лампы, размещенные за съемной крышкой, не снимают, если машина может быть изолирована от источника питания с помощью штепсельной вилки или выключателя всех полюсов. Однако должна быть обеспечена защита от случайного прикосновения к частям цоколей ламп, находящихся под напряжением, при установке или удалении ламп, размещенных за съемной крышкой.
Эти исключения возможны при использовании предохранителей винтового типа и миниатюрных выключателей винтового типа, которые доступны для удаления без помощи инструмента.
Испытательный палец (рисунок 1) прикладывают без заметного усилия во всех возможных положениях.
Испытательный палец вводят через отверстие на глубину, как только позволяют его размеры, и затем его вращают или размещают под углом. Так повторяют после ввода пальца в любое из возможных положений.
Если размеры отверстия не позволяют пройти пальцу, то к нему прилагают в прямом направлении усилие до 20 Н, и это испытание повторяют пальцем в изогнутом положении.
Не допускается возможности прикасания испытательным пальцем к токоведущим частям или к токоведущим частям, защищенным только лаком, эмалью, обычной бумагой, хлопчатобумажной пряжей, оксидной пленкой, бусинами и заливочным компаундом.
Лак, эмаль, обычная бумага, хлопчатобумажная пряжа, оксидная пленка, бусины и заливочный компаунд, за исключением самотвердеющих смол, не считают соответствующими требованиям защиты от прикосновения с токоведущими частями.
9.3 Отверстия в машинах класса II и конструкциях класса II, за исключением отверстий, которые открывают доступ к цоколям ламп или к частям в приборных розетках находящихся под напряжением машин класса I, проверяют испытательным щупом (рисунок 2), который прикладывают без заметного усилия. Не допускается возможности прикасания испытательным щупом к токоведущим частям.
9.4 Машины класса II и конструкции класса II должны быть сконструированы и закрыты так, чтобы была обеспечена необходимая защита от случайного контакта с частями, находящимися под напряжением, а металлические части были отделены от токоведущих частей только основной изоляцией.
Части, которые не отделены от токоведущих частей двойной или усиленной изоляцией, не должны быть доступны.
Соответствие требованию проверяют осмотром и приложением испытательного пальца (рисунок 1).
Это требование распространяется на все положения машины, которые могут иметь место при нормальной эксплуатации и, в том числе, после удаления съемных частей.
10 Пуск
10.1 Двигатели должны быть способными запускаться при всех нормальных значениях напряжения, возможных при эксплуатации.
Соответствие этому требованию проверяют десятикратным включением машины на холостом ходу при напряжении, соответствующем 0,85 номинального напряжения, при этом регулирующие устройства, если они имеются, устанавливают как при нормальной нагрузке.
Во всех случаях машина должна работать безопасно и нормально.
10.2 Центробежные и другие автоматические пусковые устройства должны работать надежно и без вибрации контактов.
Машины, снабженные центробежными или другими автоматическими пусковыми устройствами, включают дополнительно 10 раз при напряжении, составляющем 1,1 номинального напряжения. Интервалы между последовательными пусками должны быть достаточными, чтобы избежать недопустимого нагрева.
Во всех случаях машина должна работать безопасно и нормально.
10.3 Устройства защиты от перегрузки не должны срабатывать при нормальных условиях пуска.
Проверку проводят испытанием по 10.1 и 10.2.
11 Потребляемая мощность и ток
11.1 Номинальная потребляемая мощность или номинальный потребляемый ток должна (должен) составлять не менее 110% потребляемой мощности или потребляемого тока, измеренной (измеренного) на холостом ходу.
Для машин, маркированных на один или более диапазон номинального напряжения, испытания проводят как при верхнем, так и нижнем значениях диапазона напряжения. Если не указана маркировка или номинальная потребляемая мощность соответствует среднему значению соответствующего диапазона напряжения, то испытания проводят при напряжении, равном среднему значению этого диапазона.
Соответствие требованию проверяют измерением потребляемой мощности или тока после их стабилизации, при этом все цепи, которые могут работать одновременно, должны быть включены.
12 Нагрев
12.1 Машины не должны чрезмерно нагреваться при нормальной нагрузке.
Соответствие требованию проверяют определением превышения температуры различных частей при условиях, указанных в 12.2-12.5, следующим непосредственно за испытаниями по разделу 13 работающей машины при указанных ниже условиях:
Однофазные и трехфазные машины испытывают как однофазные машины: S1 рисунка 3 в позиции "включено".
Трехфазные машины, не предназначенные для работы как однофазные машины, испытывают при: a, b и c рисунка 4 в позиции "включено".
Для машин с нагревательными элементами измерения повторяют с каждым выключателем a, b и c, при этом один должен быть открыт, а два других выключателя должны быть закрыты.
12.2 Машина работает в помещении, свободном от посторонних источников движущихся потоков воздуха при нормальной нагрузке до состояния теплового равновесия. При сохранении неизменным крутящего момента устанавливают напряжение, равное 0,94 номинального напряжения или 1,06 номинального напряжения, или среднее значение диапазона номинального напряжения в зависимости от того, какое значение из них наиболее неблагоприятное.
Нагревательные элементы, если они имеются, должны работать в условиях, указанных в разделе 11 МЭК 60335-1, когда машина работает при напряжении, равном 1,06 номинального напряжения.
12.3 Превышение температуры, за исключением превышения температуры обмоток, определяют тонкопроволочными термопарами, выбранными и расположенными таким образом, чтобы они оказывали минимальное воздействие на температуру испытуемой детали.
Превышение температуры электрической изоляции, за исключением превышения температуры обмоток, определяют на поверхности изоляции в местах, где повреждение может привести к короткому замыканию, контакту между токоведущими частями и доступными металлическими частями, образованию токопроводящих мостиков на изоляции или уменьшению значений путей утечки или воздушных зазоров по сравнению со значениями, указанными в 28.1.
Превышение температуры обмоток определяют методом сопротивления, кроме случая, когда обмотки неоднородные или затруднительно выполнить соединения, требуемые для измерения сопротивления. В этом случае измерение проводят с помощью термопар. При этом превышение температуры определяют тонкопроволочными термопарами, выбранными и расположенным таким образом, чтобы они оказывали минимальное воздействие на температуру испытуемой детали.
При определении превышения температуры рукояток, кнопок, ручек и т.п. необходимо учитывать все детали, к которым при нормальной эксплуатации прикасаются руками, а если они изготовлены из изоляционных материалов, то и части, которые соприкасаются с горячим металлом.
Примечание 1 - Если для установки термопар необходимо разобрать машину, то после повторной сборки необходимо убедиться, что машина собрана правильно, и вновь измерить потребляемую мощность.
Примечание 2 - Точка разветвления жил многожильного шнура является примером места, где следует располагать термопары.
12.4 Машина должна работать:
- в течение номинальной продолжительности - для машин с кратковременным режимом работы;
- последовательными рабочими циклами до установившегося состояния - для машин с повторно-кратковременным режимом работы, причем периоды работы и перерыва должны быть равны номинальной продолжительности работы и времени перерыва;
- до установившегося состояния при непрерывном режиме работы.
12.5 Во время испытаний защитные устройства не должны срабатывать. Превышение температуры не должно быть больше указанного в таблице 1, за исключением указанного в 12.6.
Таблица 1 - Максимальный уровень превышения температуры
Части | Превышение температуры, °С |
Обмотки, если изоляция обмоток выполнена из материала согласно МЭК 60085: | |
- класса А | 75 (65) |
- класса Е | 90 (80) |
- класса В | 95 (85) |
- класса F | 115 |
- класса Н | 140 |
- класса 200 | 160 |
- класса 220 | 180 |
- класса 250 | 210 |
Штыри приборных вводов: | |
- для горячих условий | 95 |
- для холодных условий | 40 |
Выключатели, термоограничители (окружающая среда): | |
- без маркировки (Т) | 30 |
- с маркировкой (Т) | Т-25 |
Резиновая или поливинилхлоридная изоляция внутренних и наружных проводов, включая шнуры питания: | |
- без температурного индекса | 50 |
- с температурным индексом (Т) | Т-25 |
Оболочка шнура, используемая в качестве дополнительной изоляции | 35 |
Резина, кроме синтетической, применяемая для сальников и других деталей, повреждение которых может повлиять на безопасность: | |
- при использовании в качестве дополнительной или усиленной изоляции | 40 |
- в других случаях | 50 |
Патроны серий Е14 и В15: | |
- металлические или керамические | 130 |
- изоляционного типа, кроме керамических | 90 |
- с маркировкой (Т) | Т-25 |
Материал, используемый в качестве изоляции, кроме изоляции проводов и обмоток: | |
- пропитанная или лакированная ткань, бумага или прессованный картон | 70 |
- слоистые материалы, пропитанные: | |
меламинформальдегидной; фенолформальдегидной или фенолфурфурольными смолами | 85 (175) |
карбамидформальдегидной смолой | 65 (150) |
- печатные платы, пропитанные эпоксидной смолой | 120 |
- прессованные материалы из: | |
фенолформальдегида с наполнителем из целлюлозы | 85 (175) |
фенолформальдегида с минеральным наполнителем | 100 (200) |
меламинформальдегида | 75 (175) |
карбамидформальдегида | 65 (150) |
- полиэстер, армированный стекловолокном | 110 |
- силиконовый каучук | 145 |
- политетрафторэтилен | 265 |
- слюда и плотноспекаемый керамический материал, если они используются как дополнительная или усиленная изоляция | 400 |
- термопластичные материалы | - |
Древесина, в общем | 65 |
Наружные поверхности конденсаторов: | |
- с маркировкой максимальной рабочей температуры (Т) | Т-25 |
- без маркировки максимальной рабочей температуры: | |
небольшие керамические конденсаторы для подавления теле- и радиопомех | 50 |
конденсаторы, соответствующие МЭК 60384-14 или 14.2 МЭК 60065 | 50 |
другие конденсаторы | 20 |
Внешний кожух машин без нагревательных элементов, кроме рукояток, которые при нормальной эксплуатации держат в руке | 60 |
Рукоятки, кнопки, ручки и т.п., которые длительно держат в руках при нормальной эксплуатации: | |
- из металла | 30 |
- из фарфора или стекловидного материала | 40 |
- из прессованного материала, резины или древесины | 50 |
Рукоятки, кнопки, ручки и т.п., которые кратковременно находятся в руках при нормальной эксплуатации (например, выключатели): | |
- из металла | 35 |
- из фарфора или стекловидного материала | 45 |
- из прессованного материала, резины или древесины | 60 |
Части, соприкасающиеся с маслом, имеющим точку воспламенения °С | -50 |
С учетом того, что средняя температура обмоток универсальных двигателей, реле, соленоидов и т.п. обычно выше температуры в точках обмоток, где расположены термопары, значения превышения температуры, приведенные без скобок, применяют при использовании метода сопротивления, а значения, приведенные в скобках, - при использовании термопар. Для обмоток катушек вибраторов и двигателей переменного тока в обоих случаях применимы значения превышения температуры, приведенные без скобок. Для двигателей, сконструированных таким образом, что отсутствует циркуляция воздуха между внутренним и внешним пространством двигателя, но не закрытых до такой степени, что их можно считать герметичными, предельные превышения температуры можно увеличить на 5 °С. ,
В начале испытания температура обмотки должна быть равна температуре помещения. Рекомендуется измерить сопротивление обмотки в конце испытания как можно скорее после отключения машины, а затем через короткие интервалы времени для того, чтобы построить кривую зависимости сопротивления от времени для экстраполяции значения сопротивления на момент отключения. |
Заливочная масса, если она имеется, не должна вытекать.
12.6 Если обмотки классифицированы согласно МЭК 60085 и значение превышения температуры не более указанного в таблице 1, то нет необходимости в последующем испытании.
Три дополнительных образца подвергают следующим испытаниям:
a) Определяют превышение температуры обмоток испытанием по 12.2.
b) Затем образцы разбирают, насколько это возможно, без повреждения какой-либо детали. Обмотки выдерживают в течение 10 сут [240 ч в нагревательной камере, температура в которой на (80±1) °С выше превышения температуры, установленного при испытании по перечислению а)].
c) После такой обработки образцы собирают и проверяют на отсутствие межвитковых замыканий.
d) Непосредственно после этого образцы подвергают испытаниям по разделам 13 и 15.
e) Затем образцы подвергают влажной обработке, как указано в 14.3.
f) После этой обработки образцы снова подвергают испытаниям по разделам 13 и 15.
Неисправности, которые могут появиться в изоляции, не подвергшейся чрезмерному нагреву при испытании по перечислению а), не учитывают и устраняют, если это необходимо для завершения испытаний по данному пункту.
13 Ток утечки
13.1 Ток утечки не должен быть чрезмерно большим.
Соответствие проверяют испытанием при напряжении питания, равном 1,06 номинального напряжения.
Испытание на соответствие тока утечки проводят при переменном токе, за исключением машин, рассчитанных на постоянный ток; в этом случае испытания не проводят.
Для проведения испытаний защитный импеданс отключают от токоведущих частей.
Рекомендуется подавать питание на машину через разделительный трансформатор, в противном случае машина должна быть изолирована от земли.
13.2 Ток утечки измеряют с помощью цепи, описанной в приложении С, между любым полюсом источника питания и:
- доступными металлическими частями и металлической фольгой площадью не более 20х10 см, контактирующей с доступными поверхностями изоляционного материала, соединенными вместе. Металлическая фольга должна занимать возможно большую площадь на испытуемой поверхности без превышения указанных размеров. Если площадь фольги меньше испытуемой поверхности, фольгу передвигают таким образом, чтобы можно было испытать все части поверхности. Металлическая фольга не должна влиять на отвод тепла.
Трехфазные машины, предназначенные для работы также от однофазной сети, испытывают как однофазные машины с тремя параллельно соединенными секциями. Для однофазных машин и трехфазных, испытуемых как однофазные машины, ток утечки измеряют, пользуясь переключателем (рисунок 3), при каждом из положений 1 и 2 и выключателем S1 во включенном положении.
Для трехфазных машин, не предназначенных для работы от однофазной сети, ток утечки измеряют в соответствии с рисунком 4 при выключателях a, b и c во включенном положении. Для машин, подключаемых в соединении "звезда", нейтральный провод не подключают.
Ток утечки, измеренный в течение 5 с после приложения испытательного напряжения к доступным металлическим частям и металлической фольге, не должен превышать для машин классов:
I - 0,75 мА;
II - 0,25 мА;
III - 0,5 мА.
Если в машину, которая имеет однополюсный выключатель, встроен один или более конденсатор, измерения повторяют с выключателем, установленным в положение "выключено".
Для машин с нагревательными элементами полный ток утечки должен быть в пределах, указанных для нагревательных элементов в разделе 16 МЭК 60335-1, или как для двигателей ручных машин в зависимости от того, что больше, но оба предела не следует суммировать.
14 Влагостойкость
14.1 Кожух машин должен обеспечивать степень защиты от влаги в соответствии с классификацией машины.
Соответствие требованию проверяют соответствующей обработкой, указанной в 14.1.2, при положениях машины согласно 14.1.1.
14.1.1 Машина не должна быть подсоединена к источнику питания.
Во время испытаний машину постоянно поворачивают в наиболее неблагоприятные положения.
Машины с креплением шнура типа Х оснащают наиболее легким гибким шнуром с наименьшей площадью поперечного сечения, указанной в 25.2; другие машины испытывают как в состоянии поставки.
Электрические элементы, включая съемные элементы, крышки и другие части, которые могут быть удалены без применения инструмента, снимают и, при необходимости, подвергают влажной обработке вместе с основной частью машины.
14.1.2 Машины, кроме исполнения IPX0, подвергают испытаниям по следующим пунктам МЭК 60529:
- машины со степенью защиты:
IРХ1 - по 14.2.1;
IPX2 - по 14.2.2;
IРХ3 - по 14.2.3;
IPX4 - по 14.2.4;
IPX5 - по 14.2.5;
IPX6 - по 14.2.6;
IPX7 - по 14.2.7.
Машины со степенью защиты IPX7 для испытания погружают в воду, содержащую 1% NaCI.
Непосредственно после такой обработки машина должна выдержать испытание на электрическую прочность изоляции по разделу 15, и осмотр должен показать отсутствие следов воды на изоляции, что может повлечь за собой уменьшение значений путей утечки и воздушных зазоров по сравнению со значениями, указанными в 28.1.
Машины, которые при нормальном применении не подвергаются воздействию влаги, перед испытаниями по 14.3 должны находиться в нормальной атмосфере испытательного помещения в течение 24 ч.
14.2 Машины, которые при нормальном применении подвергаются воздействию влаги, должны быть сконструированы так, чтобы это воздействие не влияло на электрическую прочность изоляции.
Соответствие этому требованию проверяют следующим испытанием.
Машины, имеющие приборный ввод, снабжают соответствующим соединителем; машины с креплением шнура типа Х оснащают самым легким из допустимых типов гибких шнуров наименьшего поперечного сечения по 25.2; другие машины испытывают в состоянии поставки.
Электрические элементы, крышки и другие детали, которые можно снять без помощи инструмента, снимают, за исключением тех, которые выдерживают испытания по 21.23.
Бачок для жидкости машины наполняют доверху водой, содержащей примерно 1% NaCI, а затем добавляют постепенно в течение 1 мин воду в количестве, равном 15% вместимости бачка или 0,25 л в зависимости от того, что больше.
Непосредственно после такой обработки машина должна выдержать испытание на электрическую прочность изоляции по разделу 15, и осмотр должен показать отсутствие следов воды на изоляции, что может повлечь за собой уменьшение значений путей утечки и воздушных зазоров по сравнению со значениями, указанными в 28.1.
Перед испытанием по 14.3 машину оставляют в обычной атмосфере испытательного помещения на 24 ч.
14.3 Машины должны быть стойкими к воздействию влаги, которое может иметь место при нормальной эксплуатации.
Соответствие требованию проверяют следующей влажной обработкой.
Отверстия для вводов кабелей, если имеются, оставляют открытыми; если имеются заглушенные отверстия, то одно из них открывают.
Электрические элементы, крышки и другие части, которые могут быть удалены без применения инструмента, удаляют и, если необходимо, подвергают испытанию на влажность или влажной обработке вместе с основной частью.
Влажную обработку проводят в камере влажности при относительной влажности воздуха (93±2)%, полученной, например, если разместить в камере влажности насыщенный раствор сернокислого натрия NaSO, или азотнокислого калия KNO в воде, имеющий достаточно большую поверхность соприкасания с воздухом. Температуру воздуха во всех местах, где можно поместить образец, поддерживают в пределах 1 °С (1 К) для любого соответствующего значения температуры между 20 °С и 30 °С. Для достижения требуемых условий необходимо обеспечить постоянную циркуляцию воздуха внутри камеры, при этом обычно используют камеру с тепловой изоляцией.
Перед помещением в камеру влажности образец выдерживают при температуре между и °С. Считают, что температура машины может быть доведена до указанной температуры путем выдерживания ее при этой температуре в течение по меньшей мере (или менее) 4 ч перед влажной обработкой.
Машину выдерживают в камере влажности в течение 48 ч.
Непосредственно после этого испытания машина должна выдержать испытание по разделу 13 при номинальном напряжении или среднем значении диапазона номинального напряжения при положении выключателя машины "включено" и при следующих условиях:
Однофазные и трехфазные машины испытывают как однофазные машины: выключатель S1 на рисунке 3 - в положении "выключено".
Для трехфазных машин, непригодных для однофазного питания: выключатель а на рисунке 4 - в положении "включено", а выключатели b и c - в положении "выключено".
Затем машина должна выдержать испытания по разделу 15 в камере влажности или в помещении, в котором температуру машины доводят (или приводят) до указанной температуры, после установки в нее ранее удаленных съемных частей.
Предельные значения тока утечки, указанные при испытании по разделу 13, удваивают, если все устройства управления имеют положение "выключено" во всех полюсах.
Предельные значения также удваивают, если:
- машина не имеет устройств управления, кроме термовыключателей, или
- все терморегуляторы и регуляторы мощности не имеют положения "выключено", или
- машина имеет помехоподавляющий фильтр; в этом случае значение тока утечки при отключенном фильтре не должно превышать указанных предельных значений.
Однако для машин класса II значение 0,25 мА удваивают, только если все устройства управления имеют положение "выключено".
15 Электрическая прочность
15.1 Электрическая прочность изоляции должна быть достаточной.
Соответствие требованию проверяется испытанием по 15.2.
До проведения испытаний защитный импеданс отсоединяют от токоведущих деталей.
Испытания проводят при комнатной температуре на машинах, не подсоединенных к источнику питания.
15.2 Изоляцию подвергают в течение 1 мин воздействию напряжения практически синусоидальной формы с частотой 50 или 60 Гц.
Значение испытательного напряжения и точки его приложения приведены в таблице 2 при отсутствии других указаний.
Таблица 2 - Испытательные напряжения
В вольтах
Точки приложения напряжения | Машины класса III и конструкции класса III | Машины класса II и конструкции класса II | Другие машины |
1 Между токоведущими частями и доступными частями, которые отделены от токоведущих частей: | | | |
- только основной изоляцией | 500 | - | 1250 |
- усиленной изоляцией | - | 3750 | 3750 |
2 Для частей с двойной изоляцией между металлическими частями, отделенными от токоведущих частей только основной изоляцией, и: | | | |
- токоведущими частями | - | 1250 | 1250 |
- доступными деталями | - | 2500 | 2500 |
3 Между металлическими кожухами или крышками, покрытыми изоляционным материалом и металлической фольгой, соприкасающейся с внутренней стороной изоляционного покрытия, если расстояние между токоведущими частями и этими металлическими кожухами или крышками, измеренное через покрытие, меньше требуемого воздушного зазора, указанного в 28.1 | - | 2500 | 1250 |
4 Между металлической фольгой, контактирующей с ручками, рукоятками, захватами и т.п. и их осями, если эти оси могут оказаться под напряжением в случае повреждения изоляции | - | 2500 | 2500 |
5 Между доступными частями и внутренним диаметром ограждения шнура, обернутого металлической фольгой | - | 2500 | 1250 |
6 Между точкой соединения обмотки и конденсатора, если между этой точкой и любым из зажимов для внешних проводов возникает резонансное напряжение , и: | | ||
- доступными частями | - | - | |
- металлическими частями, отделенными от токоведущих частей только основной изоляцией | - | - | |
Испытание между точкой соединения обмотки и конденсатора и металлическими или доступными частями проводят только тогда, когда на изоляцию в нормальных условиях эксплуатации воздействует резонансное напряжение. Другие части отсоединяют, а конденсатор замыкают накоротко. |
Доступные части из изоляционного материала покрывают металлической фольгой.
Первоначально прилагают не более половины испытательного напряжения, значение которого затем быстро повышают до полного.
При испытании не должно быть перекрытия или пробоя изоляции.
Высоковольтный трансформатор, используемый для испытаний, должен иметь такую конструкцию, чтобы при закороченных зажимах после регулировки значения выходного напряжения до достижения соответствующего испытательного значения выходной ток составлял не менее 200 мА.
Реле максимального тока не должно срабатывать при выходном токе менее 100 мА.
Следует обеспечить измерение среднеквадратичного значения испытательного напряжения с точностью ±3%.
Металлическая фольга должна быть расположена так, чтобы по ее краям или на краях изоляции не возникали перекрытия.
Для конструкций класса II, имеющих как усиленную, так и двойную изоляцию, необходимо следить за тем, чтобы напряжение, подводимое к усиленной изоляции, не перегружало основную или дополнительную изоляцию.
В случаях, когда основная и дополнительная изоляции не могут быть испытаны раздельно, двойную изоляцию подвергают испытанию напряжением, указанным для усиленной изоляции.
При испытании изоляционных барьеров металлическая фольга может быть прижата к изоляции мешком с песком такого размера, чтобы давление составляло около 5 кПа (0,5 Н/см); испытание может быть ограничено местами (зонами), в которых изоляция ослаблена, например под изоляцией, где имеются острые металлические кромки.
Если практически возможно, изоляционную облицовку (футеровку) испытывают отдельно.
Для машин с встроенными нагревательными элементами испытательные напряжения, указанные в МЭК 60335-1, прилагают к нагревательным элементам, но не к другим частям машины.
16 Защита от перегрузки трансформаторов и соединенных с ними цепей
16.1 Машины, которые содержат цепи, питающиеся от трансформатора, должны быть сконструированы так, чтобы в случае короткого замыкания, которое может возникнуть при нормальной эксплуатации, не происходил чрезмерный нагрев трансформатора или связанных с ним цепей.
Примерами коротких замыканий, которые могут произойти при нормальной эксплуатации, являются короткие замыкания оголенных или недостаточно изолированных проводов доступных цепей с безопасным сверхнизким напряжением и внутренние короткие замыкания в лампах накаливания.
Повреждение изоляции, соответствующей требованиям, указанным для основной изоляции машин класса I или конструкций класса II, рассматривают как повреждение, которое может иметь место при нормальной эксплуатации.
Соответствие требованию проверяют созданием наиболее неблагоприятного режима короткого замыкания или перегрузки, который может возникнуть при нормальной эксплуатации, при этом машина должна работать при напряжении, равном 1,06 или 0,94 номинального напряжения в зависимости от того, какое из них является более неблагоприятным.
Превышение температуры изоляции проводов в цепях безопасного сверхнизкого напряжения не должно превосходить более чем на 15 °С соответствующее значение, указанное в таблице 1.
Температура обмотки трансформаторов не должна превышать значения, указанного для обмоток в 18.9, кроме трансформаторов, которые соответствуют требованиям МЭК 61558-1.
Примечание - Защита обмоток трансформатора может быть обеспечена полным собственным сопротивлением обмоток (т.е. импедансом) или использованием плавких предохранителей устройств автоматического управления, термовыключателей или подобных устройств, встроенных в трансформатор или расположенных внутри него, при условии, что эти устройства доступны только с помощью инструмента.
17 Надежность
17.1 Машины должны быть сконструированы так, чтобы при продолжительном нормальном использовании не возникали электрические или механические неисправности, нарушающие соответствие настоящему стандарту.
Кроме того, устройства защиты от перегрузок не должны срабатывать в нормальных эксплуатационных условиях.
Соответствие этому требованию проверяют испытанием по 17.2, а для машин, снабженных центробежным или другим пусковым выключателем, - также испытаниями по 17.3.
Непосредственно после этих испытаний машина должна выдержать испытание на электрическую прочность изоляции по разделу 15, причем испытательные напряжения должны быть снижены до 75% указанных значений. Соединения не должны ослабляться и не должно наблюдаться ухудшения свойств, влияющих на безопасность при нормальном использовании.
17.2 Машина должна работать в повторно-кратковременном режиме на холостом ходу 24 ч при напряжении питания, составляющем 1,1 номинального, а затем 24 ч при напряжении питания, соответствующем 0,9 номинального напряжения.
Допускается включение и отключение машины проводить другим выключателем, отличным от встроенного в машину.
Каждый рабочий цикл включает в себя период работы 100 с и перерыв 20 с, причем продолжительность перерыва входит в указанное рабочее время.
Рабочий период для машин с кратковременным или повторно-кратковременным режимом работы равен продолжительности работы, ограниченной конструкцией машин; при отсутствии таких ограничений он должен соответствовать предписаниям, указанным в стандартах на машины конкретных видов, или маркировке машин в зависимости от того, что является наиболее неблагоприятным.
Во время испытания машину устанавливают в трех различных положениях, в каждом из которых при каждом испытательном напряжении продолжительность работы составляет около 8 ч.
В ходе этого испытания допускается замена угольных щеток, а машину смазывают как в условиях нормальной эксплуатации.
Если превышение температуры любой части машины больше превышения температуры, измеренного во время испытаний по 12.1, то предусматривают принудительное охлаждение или периоды отдыха, которые не включают в указанное время работы.
Во время этого испытания устройства защиты от перегрузок не должны срабатывать.
Примечание - Для предотвращения чрезмерного скопления угольной пыли в одном месте положение машины меняют. Как правило, выбирают следующие три положения: горизонтальное, вертикальное вверх и вертикальное вниз.
17.3 Машины, снабженные центробежным или другим автоматическим пусковым выключателем, включают при нормальной нагрузке 10000 раз при напряжении, составляющем 0,9 номинального, при этом рабочий цикл должен соответствовать требованиям 17.2.
18 Ненормальный режим работы
18.1 Машины должны быть сконструированы так, чтобы возможность их возгорания и механического повреждения, влияющих на безопасность, или опасность поражения электрическим током в результате ненормальной работы была сведена к минимуму.
Плавкие предохранители, тепловые выключатели, устройства защиты от перегрузок или аналогичные им, встроенные в машину, можно использовать для обеспечения необходимой защиты.
Соответствие требованию проверяют испытаниями по 18.2-18.9.
18.2 Машины с нагревательными элементами подвергают испытаниям по 18.3 и 18.4. Кроме того, машины, оснащенные устройствами, ограничивающими температуру в процессе испытаний по разделу 12, если на них не распространяются требования стандартов на машины конкретных видов, подвергают испытаниям по 18.5, а где это применимо, - испытаниям по 18.6.
Каждый раз имитируют только одно ненормальное условие. Если к одной и той же машине применимо более чем одно испытание, то это испытание выполняют последовательно.
Если нет других указаний, испытания проводят до срабатывания выключателя без самовозврата или до достижения установившегося состояния. Если во время испытаний нагревательный элемент или преднамеренно ослабленная часть постоянно разрывает цепь, то данное испытание повторяют на втором образце. Испытание второго образца должно быть в пределах вышеизложенного, если нет других указаний. Результат этого испытания должен быть удовлетворительным.
Преднамеренно ослабленная часть - часть, предназначенная для разрушения в условиях ненормальной работы, для предотвращения возникновения условий, которые могут повлиять на соответствие требованиям настоящего стандарта. Такой частью может быть заменяемый элемент, например резистор, конденсатор или термозвено, или часть элемента, которая должна быть заменена, как, например, недоступный тепловой выключатель без самовозврата, встроенный в двигатель.
18.3 Машины с нагревательными элементами испытывают в условиях, указанных в разделе 12, но с ограниченным теплорассеянием. Напряжение питания, определенное перед испытанием, должно быть таким, чтобы обеспечивалась потребляемая мощность, равная 0,85 номинальной потребляемой мощности при нормальной работе при достижении установившегося состояния. Это напряжение поддерживают в течение всего испытания.
До проведения испытания по 18.4 машина должна остыть примерно до комнатной температуры.
18.4 Испытание по 18.3 повторяют, но при этом напряжение питания, значение которого определяют перед испытанием, должно быть таким, чтобы потребляемая мощность составила 1,24 номинальной потребляемой мощности при нормальной работе и достижении установившегося состояния. Это напряжение поддерживают в течение всего испытания.
18.5 Машину испытывают в условиях, указанных в разделе 12, при нормальной работе, при напряжении питания, при котором потребляемая мощность составляет 1,15 номинальной потребляемой мощности, но с каким-либо регулирующим устройством, ограничивающим температуру в течение испытаний по разделу 12, которое должно быть замкнуто накоротко.
Если машина оснащена несколькими регулирующими устройствами, то их замыкают накоротко поочередно.
18.6 Если при испытаниях по 18.5 отключают все полюса машин класса I с встроенными нагревательными элементами с трубчатой оболочкой, но не предназначенных для постоянного подключения к стационарной проводке, то испытания по 18.5 повторяют, при этом устройства регулирования ограничения температуры во время испытания по разделу 12 не замыкают накоротко, а один конец нагревательного элемента подсоединяют к земле. Испытание машины повторяют, изменив полярность источника питания и подключив к земле другой конец нагревательного элемента.
18.7 Испытания машин, предназначенных для резания, проводят без пильных дисков, абразивных кругов и т.п.
Машины с встроенным коллекторным двигателем должны работать при напряжении, равном 1,3 номинального напряжения или верхнего предела диапазона напряжения, в течение 1 мин на холостом ходу.
После испытаний по 18.2-18.7 не должна быть нарушена безопасность машины, в частности обмотки и соединения не должны быть ослаблены. После проведения этих испытаний машину не следует использовать в дальнейшем.
18.8 Следующие категории машин, имеющие асинхронный двигатель и характеризуемые тем, что они:
a) имеют пусковой момент меньше крутящего момента при полной нагрузке или
b) запускаются вручную, или
c) имеют движущиеся части, которые склонны к заклиниванию и которые можно остановить рукой с включенным при этом двигателем, -
включают в холодном состоянии на номинальное напряжение или на верхний предел диапазона номинальных напряжений, заблокировав движущиеся части в течение:
- 30 с - для машин, удерживаемых в руках во время работы;
- 5 мин - для машин, не предназначенных для работы без надзора.
По истечении указанного периода испытания или в момент срабатывания плавких предохранителей, тепловых выключателей, защитных устройств двигателя и т.п. значение температуры обмоток не должно превышать значений, указанных в таблице 3.
Таблица 3 - Максимальная температура обмоток
Защита обмоток | Предельная температура, °С | |||||||
Класс изоляции | ||||||||
А | Е | В | F | H | 200 | 220 | 250 |